Translation guide
Expressing that a conclusion was reached too quickly, without enough thought or evidence. Japanese often uses set phrases, adverbs, or verbs that imply rash judgment.
To express that someone has made a decision or judgment too quickly, often based on insufficient information.
A common phrase meaning to jump to a conclusion or make a hasty assumption. Often used when someone misunderstands a situation by acting too quickly.
彼は話を最後まで聞かずに早合点した。
He jumped to a conclusion without listening to the end of the story.
Means to make a careless mistake by jumping to a conclusion. Implies a blunder due to haste.
早とちりして、違う電車に乗ってしまった。
I jumped to a conclusion and ended up taking the wrong train.
To decide or conclude something without proper consideration; to assume something definitively, often with a negative nuance of being judgmental.
まだ証拠もないのに、彼が犯人だと決めつけるのはよくない。
It's not good to jump to the conclusion that he's the culprit without any evidence yet.
A more formal or literary expression meaning 'it is too hasty a conclusion.' Used in writing or formal speech.
その判断は早計に過ぎる。
That judgment is too hasty.
Referring to the hasty conclusion itself as a noun.
A hasty conclusion or assumption. Often used in the phrase 早合点する.
それは君の早合点だ。
That's your hasty conclusion.
A careless mistake from jumping to a conclusion. More about the error than the conclusion itself.
A hasty conclusion; a rash judgment. Formal and somewhat literary.
Warning someone not to jump to conclusions.
A set phrase meaning 'hasty conclusions are dangerous' or 'don't jump to conclusions.'
この問題では早合点は禁物だ。
In this matter, hasty conclusions are dangerous.
Literally 'you must not be hasty.' Used to caution against rash actions or conclusions.
結論を出すのはまだ早い。早まってはいけない。
It's still too early to draw a conclusion. Don't be hasty.
早合点 focuses on the assumption itself, while 早とちり emphasizes the mistake or blunder caused by that assumption. 早合点 can be used for misunderstandings without a serious error, but 早とちり always implies a slip-up.
彼は私の沈黙を同意と早合点した。
He jumped to the conclusion that my silence meant agreement.
早とちりして、会議の日を間違えた。
I jumped to a conclusion and got the meeting date wrong.
彼の早とちりで会議が混乱した。
His hasty conclusion caused confusion in the meeting.
それは早計というものだ。
That's what you call a hasty conclusion.