Translation guide
A digital television system with higher resolution than standard-definition TV. In Japanese, the most common term is ハイビジョン, a wasei-eigo word derived from 'high vision'. The technical term is 高精細度テレビジョン, but it's rarely used in daily conversation.
Referring to high-definition television in everyday conversation, such as when talking about TV sets, broadcasts, or content.
The most common and natural term for HDTV in Japanese. It is a wasei-eigo word derived from 'high vision'. Used for both the technology and the TV sets.
Used in official documents, technical specifications, or academic contexts.
このテレビはハイビジョン対応です。
This TV supports high-definition.
ハイビジョン放送が始まった。
High-definition broadcasting has started.
Abbreviation often used in technical contexts, on product labels, or in written form. Pronounced as individual letters.
このビデオはHD画質です。
This video is in HD quality.
A more literal translation, meaning 'high-definition television'. It is understood but sounds technical and is less common in daily speech.
高精細テレビの普及が進んでいる。
The spread of high-definition television is progressing.
The full technical term. Rarely used outside of very formal or technical writing.
高精細度テレビジョン方式の標準化が行われた。
Standardization of high-definition television systems was carried out.