Translation guide
A document entirely handwritten by its author. In Japanese, this concept is expressed through specific terms that emphasize the handwritten nature, often in legal or formal contexts.
To refer to a document, especially a legal one like a will, that is entirely handwritten by the person who created it.
Means 'one's own handwriting' and is commonly used in legal contexts to indicate a document is handwritten by the person themselves. Often used in compounds like 自筆証書 (holographic will).
To specifically refer to a will that is entirely handwritten by the testator.
The legal term for a holographic will. It must be entirely handwritten, dated, and signed by the testator.
自筆証書遺言を作成するには、全文を自書する必要があります。
To make a holographic will, you must write the entire text by hand.
The term 'holograph' specifically means handwritten by the author. Do not use 自筆 for documents that are merely signed by hand but otherwise typed or printed. In Japanese, 自筆 emphasizes the entire document is in the person's own handwriting.
This will is in his own handwriting.
Literally 'document in one's own handwriting'. A clear way to specify a holograph.
自筆の文書には特別な価値がある。
A holograph has special value.
Refers to something handwritten by the person themselves, often used for artworks or historical documents. Less common in legal contexts.
これは作家の肉筆原稿です。
This is the author's holograph manuscript.
A shorter, less formal way to say holographic will. Still understood in legal contexts.
自筆遺言は、法的に有効な場合があります。
A holographic will may be legally valid.