Translation guide
Expenses incurred at a hotel, including room rates and additional fees.
The basic cost of staying in a hotel room, usually per night or per person.
Extra costs beyond the room rate, such as service charges, taxes, or minibar usage.
The sum of all charges incurred during a hotel stay.
Casual term for the total cost of staying, commonly used in conversation.
宿泊代はカードで払えますか?
Can I pay the hotel bill by card?
料金 (りょうきん) is a formal term for charges/fees, while 代 (だい) is a more casual suffix meaning 'cost' or 'charge'. For hotel contexts, 宿泊料金 sounds official, while 宿泊代 or ホテル代 is everyday speech.
Formal term for accommodation charges, often used in official contexts.
宿泊料金は一泊一万円です。
The accommodation charge is 10,000 yen per night.
Common term for lodging expenses, used in both spoken and written Japanese.
出張の宿泊費は会社が負担します。
The company covers the hotel expenses for business trips.
Specifically refers to the room charge, often excluding meals or other services.
室料のみのプランもあります。
There is also a plan for room charge only.
General term for additional charges, widely understood.
冷蔵庫の飲み物は追加料金です。
Drinks from the minibar are an additional charge.
Service charge, often a percentage added to the bill.
サービス料として10%いただきます。
We add a 10% service charge.
Miscellaneous expenses; a catch-all term for various small fees.
表示価格に諸費用は含まれていません。
The displayed price does not include miscellaneous fees.
Colloquial term for hotel expenses, often used among friends.
旅行のホテル代が思ったより高かった。
The hotel costs for the trip were higher than I expected.