Translation guide
Hypercapnia is a medical term for elevated carbon dioxide in the blood. In Japanese, it is expressed using technical Sino-Japanese compounds. This guide covers the standard medical term and related expressions.
The clinical condition of having too much carbon dioxide in the blood.
Standard medical term for hypercapnia. Literally 'high carbon dioxide blood condition'.
高炭酸ガス血症は呼吸不全の徴候である。
Hypercapnia is a sign of respiratory failure.
Alternative medical term, using '二酸化炭素' for carbon dioxide. Slightly more descriptive.
高二酸化炭素血症は高二酸化炭素血症性呼吸不全を引き起こす。
Hypercapnia causes hypercapnic respiratory failure.
Descriptive phrase meaning 'elevation of blood carbon dioxide concentration'. Used in explanations.
血中二酸化炭素濃度の上昇は意識障害をきたす。
Elevated blood carbon dioxide levels cause impaired consciousness.
Less common term, literally 'carbon dioxide excess condition'. May appear in older texts.
炭酸ガス過剰症は潜水病の一因となる。
Hypercapnia is a contributing factor in decompression sickness.
In everyday Japanese, hypercapnia is rarely discussed. If you need to explain it, use the descriptive phrase 「血中の二酸化炭素が多すぎる状態」 (a state where there is too much carbon dioxide in the blood). The technical terms are mainly for medical professionals.