Translation guide
The phrase 'income and expenditure' refers to money coming in and money going out, often used in accounting, personal finance, or business contexts. In Japanese, this concept is commonly expressed through compound nouns or set phrases that pair income/revenue with spending/expenses.
To refer to the overall concept of money in and money out, such as in household budgeting or business accounting.
The most direct and common term for 'income and expenditure' as a pair. Used in contexts like household budgets, business reports, and financial statements.
今月の収支を計算する。
I'll calculate this month's income and expenditure.
収支のバランスが取れていない。
The income and expenditure are not balanced.
A more explicit phrase literally meaning 'income and expenditure'. Slightly more formal or explanatory than 収支.
収入と支出の内訳を教えてください。
Please tell me the breakdown of income and expenditure.
Used specifically for government or public sector budgets. Not for personal finance.
今年度の歳入と歳出の見通しは厳しい。
The outlook for this fiscal year's revenue and expenditure is tough.
When talking about a planned or recorded summary of income and expenses.
An income and expenditure statement, often used in accounting or organizational finance.
収支計算書を作成してください。
Please prepare an income and expenditure statement.
A household account book where income and expenditure are recorded. Very common for personal budgeting.
毎日家計簿をつけている。
I keep a household account book every day.
収支 is a compact compound noun used in most everyday and business contexts. 収入と支出 is more explicit and slightly more formal, often seen in written explanations or when you want to emphasize the two components separately.
Income and expenditure (収支) is about the flow of money in and out, not necessarily profit. For profit/loss, use 損益 (そんえき) or 利益/損失 (りえき/そんしつ).