Translation guide
The English phrase "inside out" has two main uses: describing something physically reversed so the inside faces out, and describing thorough knowledge or familiarity. This guide covers natural Japanese expressions for each.
Describing clothing, objects, etc., that are turned so the inner surface is on the outside.
The most common way to say something is inside out. Used for clothing, bags, etc.
Knowing something completely, in every detail.
Literally 'know from corner to corner'. Very natural for knowing a place or subject thoroughly.
彼はこの町を隅から隅まで知っている。
He knows this town inside out.
The English phrase 'inside out' cannot be directly translated word-for-word into Japanese. Use the specific expressions above depending on meaning.
シャツが裏返しだよ。
Your shirt is inside out.
靴下を裏返しに履いてしまった。
I put my socks on inside out.
The verb meaning 'to turn inside out'. Transitive.
洗濯する前にポケットを裏返してください。
Please turn the pockets inside out before washing.
Intransitive verb: 'to be turned inside out'. Less common in daily speech.
強風で傘が裏返った。
The umbrella turned inside out in the strong wind.
Formal/literary term for 'know thoroughly'. Suitable for expertise.
彼女は会社の規則を熟知している。
She knows the company rules inside out.
Literally 'know entirely'. Emphasizes completeness, but less common than 隅から隅まで.
彼はそのシステムを丸ごと知っている。
He knows that system inside out.