Translation guide
The concept of intolerance can be expressed in Japanese through nouns describing a lack of acceptance, adjectives for narrow-mindedness, and phrases for specific types of intolerance. The most common and versatile word is 不寛容 (fukan'yō), but other options exist depending on context.
To express a general unwillingness to accept different views, beliefs, or behaviors.
The most direct and common translation for 'intolerance' as a general concept. It can be used in formal and written contexts, as well as in everyday speech when discussing social issues.
彼の不寛容な態度には驚かされた。
I was surprised by his intolerant attitude.
不寛容は社会の分断を生む。
Intolerance creates divisions in society.
Literally 'narrow measure', this word emphasizes narrow-mindedness and pettiness. It is somewhat formal and often used to criticize a person's character.
彼は狭量で、他人の意見を全く聞かない。
He is intolerant and never listens to others' opinions.
Means 'narrow-minded' or 'prejudiced'. It is a literary or formal term, often used in written critiques.
To refer specifically to intolerance based on religion, beliefs, or ideology.
The standard phrase for 'religious intolerance'. It is clear and widely understood.
歴史的に、宗教的不寛容は多くの紛争を引き起こしてきた。
Historically, religious intolerance has caused many conflicts.
Specifically 'intolerance toward people of other faiths'. More concrete than the general term.
その地域では異教徒への不寛容が根強い。
In that region, intolerance toward people of other faiths is deeply rooted.
To describe a physical inability to digest certain foods, as opposed to an allergy.
The medical term for 'intolerance' as in lactose intolerance. It is used in clinical contexts.
乳糖不耐症の人は牛乳を消化できない。
People with lactose intolerance cannot digest milk.
A casual, everyday way to say that a certain food doesn't agree with you. It implies intolerance without medical terminology.
私、牛乳が合わないみたい。
It seems like milk doesn't agree with me.
To express a low tolerance or inability to endure something like noise, pain, or cold.
A common pattern meaning 'weak to' or 'sensitive to'. It is used for things like heat, cold, pain, etc.
Literally 'cannot endure ~'. It directly expresses intolerance in a stronger, more explicit way.
私は騒音に耐えられない。
I can't tolerate noise.
不寛容 is the most general and neutral term for intolerance. 狭量 implies a petty, narrow-minded personality, while 偏狭 is more about prejudice and is often used in formal or literary contexts.
When talking about food intolerance in casual conversation, avoid directly translating 'intolerance' as 不寛容. Instead, use 不耐症 for medical contexts or 〜が合わない for everyday speech.
その政策は偏狭な考えに基づいている。
That policy is based on intolerant thinking.