Translation guide
A tax levied on land ownership or land value. In Japanese contexts, this usually refers to 固定資産税 (fixed asset tax) on land, or more specifically 地価税 (land value tax). The most common term for everyday conversation is 固定資産税, which covers both land and buildings.
The annual tax paid by landowners based on the assessed value of their land, often bundled with building tax.
A tax based solely on the value of land, distinct from the general property tax. In Japan, this is 地価税, but it has been suspended since 1998.
A national tax on land value, currently suspended. Rarely encountered in daily life, but may appear in historical or policy discussions.
地価税は1998年から課税が停止されています。
The land value tax has been suspended since 1998.
In everyday conversation, 固定資産税 is the go-to term. If you need to specify 'land tax' as opposed to 'building tax', use 土地の固定資産税. The term 地価税 is very specific and rarely used outside of tax policy discussions.
The standard term for property tax in Japan, covering land, buildings, and depreciable assets. When referring specifically to the land portion, you can say 土地の固定資産税.
毎年、土地の固定資産税を支払わなければなりません。
I have to pay the land tax every year.
A more general phrase meaning 'tax on land'. Less formal than 固定資産税, but widely understood.
土地の税金が高くて困っています。
The land tax is so high I'm struggling.