Translation guide
A lasso is a rope loop used for catching animals. In Japanese, the concept is expressed with specific nouns and verbs, often using 投げ縄 or 輪縄.
Referring to the tool, a rope with a running noose used for catching livestock.
Most common term for a lasso, literally 'throwing rope'. Used in contexts like rodeo or cattle herding.
Literally 'loop rope', another term for lasso. Slightly less common than 投げ縄.
彼は輪縄で牛を捕まえた。
He caught the cow with a lasso.
Loanword from English 'lariat', used in specific contexts like professional wrestling or Western subculture.
The action of throwing a lasso to capture an animal.
Standard phrase meaning 'to catch with a lasso'. Uses the noun 投げ縄 with the verb 捕まえる.
彼は馬を投げ縄で捕まえた。
He lassoed the horse.
Lassos are not traditionally used in Japan, so the concept is mostly encountered in Western movies or rodeo contexts. The terms 投げ縄 and 輪縄 are understood but not everyday words.
The cowboy is holding a lasso in his hand.
プロレスでラリアットという技がある。
There is a move called lariat in pro wrestling.
Literally 'to put a loop rope on', meaning to lasso. Slightly less direct than 投げ縄で捕まえる.
カウボーイが牛に輪縄をかけた。
The cowboy lassoed the cow.
Literally 'to throw a lasso', focusing on the throwing action rather than the catching.
彼は上手に投げ縄を投げた。
He skillfully threw the lasso.