Translation guide
The final opportunity to order drinks at a bar before closing, or the final announcement before a deadline or departure.
The final opportunity to order drinks before the bar closes.
A final call for passengers to board, or a final reminder before a deadline.
Used for final boarding calls at airports or train stations, or final announcements in general.
まもなく最終案内です。
This is the final boarding call.
The most common and natural way to say 'last call' in a bar or restaurant. Often shortened to 'ラスト'.
ラストオーダーです。
Last call for orders.
ラストオーダーは何時ですか?
What time is last call?
It's last call, would you like anything to drink?
Literally 'order stop', used in some establishments but less common than 'ラストオーダー'.
オーダーストップの時間です。
It's time for last orders.
We will make the final announcement.
Specifically a final paging call, often used in airports for passengers who haven't boarded.
最終呼び出しです。お急ぎください。
This is the final call. Please hurry.