Translation guide
A leash is a strap or cord used to control a dog or other animal. In Japanese, the most common word is リード, but 引き綱 and 綱 are also used. The choice depends on context and formality.
The strap or cord used to walk a dog.
The most common and neutral word for a dog leash. Borrowed from English 'lead'. Used in everyday conversation.
A leash used for cats, rabbits, or other pets.
Also used for other pets. The default term.
To keep someone or something under control, as if on a leash.
Means 'to restrain' or 'to keep in check'. Used figuratively for emotions, actions, or people.
彼は怒りを抑えられなかった。
He couldn't keep his anger on a leash.
リード is the standard modern word for a dog leash. 引き綱 sounds more traditional or sturdy, and can also mean a tow rope. 綱 is a general rope and is less specific; it's often used for tying animals rather than walking them. For everyday dog walking, use リード.
The English word 'leash' is sometimes transcribed as リーシュ, but this is not commonly used in Japanese. Stick with リード.
犬のリードを離さないでください。
Please don't let go of the dog's leash.
散歩の前にリードをつけて。
Put the leash on before the walk.
Literally 'pulling rope'. A more traditional term, often used for larger dogs or in formal contexts. Can also refer to a tow rope.
大型犬には丈夫な引き綱が必要です。
A sturdy leash is necessary for large dogs.
General word for 'rope' or 'cord'. Can mean leash in context, but is less specific. Often used for tying up animals rather than walking them.
犬を綱でつないでおいて。
Tie the dog up with a rope.
猫用のリードを買いました。
I bought a leash for cats.
Can be used for larger animals like horses or cattle, but 手綱 (たづな) is more common for horses.
馬の引き綱を握ってください。
Please hold the horse's lead rope.
Means 'to control'. More formal, often used for systems or behavior.
政府はインフレを制御しようとしている。
The government is trying to keep inflation on a leash.