Translation guide
A gathering where a lecture is given. In Japanese, this is typically expressed with compound words combining 講演 (lecture) or 講義 (lecture/class) with 会 (meeting/gathering). The most common and natural term is 講演会.
To refer to an organized event where a speaker gives a lecture to an audience.
The standard term for a lecture meeting or public lecture event. Suitable for most contexts.
明日、大学で講演会があります。
There will be a lecture meeting at the university tomorrow.
講演会に参加するには事前登録が必要です。
Pre-registration is required to attend the lecture meeting.
Used when the lecture is more like a class or academic course lecture. Less common than 講演会.
今週の講義会は休講です。
This week's lecture meeting is canceled.
Loanword from English, used in casual or business contexts. Often implies a more interactive or workshop-style lecture.
午後からレクチャーがあるので、会議室に集まってください。
There will be a lecture this afternoon, so please gather in the conference room.
To refer to a lecture session within a larger event, such as an academic conference.
Commonly used in conference programs to denote a lecture session.
午後の講演セッションでは、最新の研究成果が発表されます。
In the afternoon lecture session, the latest research findings will be presented.
Simply means 'lecture' or 'speech'. Can be used when the context of a meeting is clear.
この講演は一般公開されています。
This lecture is open to the public.
講演会 is for public lectures or speeches, while 講義会 is for academic class-like lectures. In most cases, 講演会 is the safer choice.
講演会では、著名な作家が講演を行った。
At the lecture meeting, a famous author gave a speech.
講義会では、教授が経済学の基礎を教えた。
At the lecture meeting, the professor taught the basics of economics.
Do not directly translate 'lecture meeting' as 講義会議 or レクチャーミーティング. These are not natural Japanese. Use 講演会 instead.