Translation guide
The English word "lifeblood" is used both literally and figuratively. In Japanese, the literal sense is expressed with specific terms for blood, while the figurative sense (vital element, driving force) is conveyed through various words and phrases depending on context.
To express that something is essential for the survival, success, or functioning of an organization, activity, or system.
Literally 'lifeline', this is the most direct and common translation for the figurative sense of 'lifeblood'. It emphasizes something indispensable for survival or continuation.
To refer to blood as the essential fluid of life, often in poetic or dramatic contexts.
Literally 'blood of life'. Used in literary or dramatic descriptions to emphasize blood as the essence of life.
彼の体から命の血が流れ出ていた。
The lifeblood was draining from his body.
Do not translate the figurative sense of 'lifeblood' as 命の血 (inochi no chi) or 生き血 (ikichi). These are only for literal blood. Use 生命線 (seimeisen) or other options above.
観光はこの町の生命線だ。
Tourism is the lifeblood of this town.
中小企業は経済の生命線である。
Small and medium enterprises are the lifeblood of the economy.
Means 'something indispensable'. A natural, everyday way to express that something is essential.
水は農業に欠かせないものだ。
Water is the lifeblood of agriculture.
Means 'driving force' or 'motive power'. Suitable when emphasizing the energy or motivation behind something.
情熱が彼の成功の原動力だ。
Passion is the lifeblood of his success.
Literally 'source of vitality'. A more formal or written term, often used in business or technical contexts.
イノベーションは企業の活力源です。
Innovation is the lifeblood of a company.
Means 'lifeblood' or 'blood of a living being'. Often used in folklore or fantasy contexts (e.g., vampires).
吸血鬼は生き血を求める。
Vampires seek lifeblood.