Translation guide
Describes speech that is unnecessarily lengthy, rambling, or tedious. Japanese has several common expressions ranging from neutral descriptions to critical or humorous ones.
Describing speech that is long and boring or goes on too long.
Describing speech that is not just long but also disorganized, wandering, or hard to follow.
Describes a rambling, incoherent talk without a clear point. Very natural expression.
彼のとりとめのない話を聞いていると、何が言いたいのかわからなくなる。
Listening to his rambling speech, I lose track of what he's trying to say.
Specifically for speeches, lectures, or presentations that are overly long and boring.
A long speech or address, often with a negative connotation of being tedious.
式典での長演説に、出席者は皆疲れ果てた。
Everyone was exhausted by the long-winded speech at the ceremony.
長話 (nagabanashi) is a neutral noun for a long talk. 長広舌 (chōkōzetsu) is more formal and critical, often used for public speeches. 話が長い (hanashi ga nagai) is a very common, everyday phrase to describe a person who is long-winded.
Direct translations like '長い風のスピーチ' do not exist in Japanese. Use the expressions provided instead.
長話は嫌いだ。
I hate long-winded speeches.
彼の長広舌で皆寝てしまった。
His long-winded speech put everyone to sleep.
Literally 'long talk'. A neutral, common word for a lengthy conversation or speech, often implying it went on too long.
彼の長話にはいつも困らされる。
I'm always bothered by his long-winded speeches.
A somewhat formal or literary term for a long, drawn-out speech or harangue. Often used critically.
社長の長広舌に社員はうんざりしていた。
The employees were fed up with the president's long-winded speech.
A very common, natural phrase meaning 'the story/talk is long', used to describe someone who is long-winded.
彼は話が長いから、会議がいつも延びる。
He's so long-winded that meetings always run over.
To talk on and on in a tedious, repetitive way. Emphasizes the annoying, rambling quality.
彼は同じことをくどくど話して、聞いている方が疲れた。
He rambled on and on about the same thing, and it was exhausting to listen to.
Formal word for verbosity or redundancy, often used in writing or formal critique.
彼のスピーチは冗長で、聴衆の半分が寝てしまった。
His speech was so long-winded that half the audience fell asleep.
Literally 'worthless talk'; idle chatter or rambling. Somewhat old-fashioned or literary.
彼の駄弁に付き合わされて、貴重な時間を無駄にした。
I was forced to listen to his long-winded nonsense and wasted precious time.
A 'dull, dragging speech'. Very common and natural way to describe a boring, long-winded speech.
彼のだらだらとしたスピーチで、結婚式の雰囲気が台無しになった。
His long-winded speech ruined the atmosphere of the wedding.