Translation guide
Describes a voice that is quiet, deep in pitch, or subdued. Japanese distinguishes between volume (quiet vs. loud) and pitch (low vs. high). The best translation depends on which aspect you mean.
The voice is not loud; it's hushed or soft.
Most common word for a quiet or soft voice. Neutral and widely used.
彼は小声で話した。
He spoke in a low voice.
Literally 'low voice', but often implies low pitch. Can also mean quiet volume depending on context.
Can be ambiguous between low volume and low pitch. Use 小声 for clear 'quiet' meaning.
低い声でささやいた。
Whispered in a low voice.
Means 'lowering one's voice' intentionally, often to avoid being overheard.
声をひそめて秘密を話した。
We talked about the secret in a low voice.
The voice has a low pitch, like a bass or baritone.
Standard way to say a low-pitched voice. Often used for men's voices.
彼は低い声で歌う。
He sings in a low voice.
Literally 'thick voice', implies a deep, resonant, or husky voice.
太い声で話す男性。
A man who speaks in a low, deep voice.
A deep, thick, and somewhat rough voice. Often used for imposing or rugged characters.
野太い声が響いた。
A low, gruff voice echoed.
The voice is low because the speaker is sad, tired, or lacking energy.
Means a gloomy or depressed voice. The voice sounds low due to sadness.
彼は沈んだ声で「大丈夫」と言った。
He said 'I'm fine' in a low voice.
A voice lacking energy; listless or weak voice.
元気のない声で返事をした。
He replied in a low, listless voice.
小声 (kogoe) is about volume (quiet). 低い声 (hikui koe) is primarily about pitch (low), but can also imply quietness. If you want to clearly say 'speak quietly', use 小声. If you mean 'deep voice', use 低い声.
Directly translating 'low voice' as 低い声 may cause confusion if you mean 'quiet'. Always consider whether you mean volume or pitch.