Translation guide
Describing something of average or moderate quality, not particularly good or bad.
Expressing that something is of medium quality, neither excellent nor poor.
Literally 'ordinary quality', this is the most straightforward way to say medium quality. It implies something is standard or average.
この店の服は普通の品質です。
The clothes at this store are of medium quality.
Means 'medium level' or 'moderate degree'. Often used in more formal or technical contexts to describe quality, difficulty, etc.
この製品は中程度の品質です。
This product is of medium quality.
Means 'average' or 'mediocre'. Often used in everyday conversation to describe something that is not particularly good or bad.
味は並かな。
The taste is just average, I guess.
A set phrase meaning 'neither good nor bad', 'so-so'. It emphasizes the lack of outstanding features.
その映画は可もなく不可もなくだった。
The movie was neither good nor bad.
Literally 'middle class/grade'. Used for skill levels or product tiers, implying medium quality in a ranked system.
Directly translating 'medium quality' as 「ミディアムクオリティ」 is not natural Japanese. Use the expressions provided instead.
このワインは中級クラスです。
This wine is of medium grade.