Translation guide
A boy who is playfully naughty or causes minor trouble, often in an endearing way.
Describe a boy who is mischievous in a cute, harmless way.
A common, affectionate term for a mischievous child, often a boy. Implies playful naughtiness.
Describe a boy who actively plays tricks on others.
Literally 'a boy who likes pranks'. A straightforward, neutral description.
彼はいたずら好きな男の子で、よく友達を驚かせる。
He is a mischievous boy who often surprises his friends.
Describe a boy whose mischief is more disruptive or problematic.
うちのいたずらっ子がまた花瓶を倒した。
My mischievous boy knocked over the vase again.
Refers to a naughty, energetic boy. '坊主' means boy or kid, often used affectionately.
近所のやんちゃ坊主たちが公園で遊んでいる。
The mischievous boys from the neighborhood are playing in the park.
A somewhat old-fashioned term for a naughty, rambunctious boy. '腕白' means naughty, '小僧' means kid.
あの腕白小僧はいつも木登りをしている。
That mischievous boy is always climbing trees.
Same as いたずらっ子, but written with kanji. Emphasizes the prankster nature.
悪戯っ子が私の靴を隠した。
A mischievous boy hid my shoes.
Means 'problem child'. Used for a boy who causes trouble, not necessarily endearing.
あのクラスの問題児はいつも授業を妨害する。
That mischievous boy in the class always disrupts the lesson.
A colloquial term for a bad kid or brat. Can be used for a mischievous boy who is a bit of a troublemaker.
近所の悪ガキが窓ガラスを割った。
The mischievous boy from the neighborhood broke the window.