Translation guide
The act of giving a false or misleading account of something. In Japanese, this concept is expressed through various nouns and verbs depending on whether the misrepresentation is intentional, accidental, or involves distortion of facts.
To refer to a statement that is not true or is misleading, often used in formal or legal contexts.
A formal term for false representation, often used in legal or business contexts.
契約書に虚偽表示があった。
There was a misrepresentation in the contract.
A general phrase meaning 'incorrect explanation', suitable for everyday situations.
彼の誤った説明で混乱した。
I was confused by his misrepresentation.
A legal term for misrepresentation, especially in insurance or contract law.
保険契約における不実表示は無効となる。
Misrepresentation in an insurance contract is void.
To describe the act of twisting or distorting the truth, often with a negative connotation.
Refers to deliberate distortion or twisting of facts, often used in media or political contexts.
その記事は事実を歪曲している。
That article is a misrepresentation of the facts.
A more colloquial phrase meaning 'to bend the truth'.
彼はよく事実を曲げて話す。
He often misrepresents the facts when he talks.
Exaggeration, which can be a form of misrepresentation when overstating facts.
To describe a situation where something appears different from reality, often unintentionally.
A phrase meaning 'expression that invites misunderstanding', commonly used to point out misleading wording.
その広告は誤解を招く表現だ。
That advertisement is a misrepresentation.
Refers to a false appearance or pretense, often used for superficial misrepresentation.
彼の親切は見せかけだった。
His kindness was a misrepresentation.
To refer to intentional deception for gain, typically in legal or business contexts.
A legal term for fraudulent misrepresentation.
詐欺的表示で訴えられた。
He was sued for fraudulent misrepresentation.
The act of deceiving; a more general term for intentional misrepresentation.
彼は顧客を欺くことで利益を得た。
He profited by misrepresentation to customers.
The English word 'misrepresentation' covers a wide range of nuances. Directly translating it as ミスレプレゼンテーション is not natural Japanese. Choose the appropriate term based on context and intent.
歪曲 (わいきょく) emphasizes distortion of facts, often with a negative judgment. 虚偽表示 (きょぎひょうじ) is a neutral, formal term for false representation, commonly used in legal documents.
His story is full of misrepresentation through exaggeration.