Translation guide
The act, place, or fee for mooring a boat or ship. This guide covers how to express these concepts naturally in Japanese.
A location where a boat is tied up or anchored, such as a dock, pier, or designated mooring area.
General term for a mooring place or berth. Suitable for most contexts.
この港には大型船用の係留場所が十分にあります。
This port has plenty of moorage for large vessels.
Specifically a place for anchoring or mooring, often used in official or nautical contexts.
ヨットの停泊所を予約しました。
I reserved a moorage for the yacht.
Loanword from English 'berth', commonly used in maritime and port contexts.
貨物船はバースに接岸した。
The cargo ship docked at the berth.
A mooring area or boat basin, less common in everyday speech.
係船場には多くの漁船が停泊している。
Many fishing boats are moored at the moorage.
The action of securing a boat to a fixed object or anchoring it.
The general act of mooring or tying up a vessel. Can be used as a noun or combined with する to form a verb.
船の係留にはロープが必要です。
Mooring a boat requires ropes.
Anchoring or mooring, often implying a temporary stay. Used for ships staying at a port.
Verb phrase meaning 'to moor a boat'. Natural and commonly used.
彼は桟橋に船を係留した。
He moored the boat to the pier.
The charge for using a mooring spot or dock.
Standard term for mooring fee or berthing charge.
係留料金は一泊いくらですか?
How much is the moorage per night?
Another term for mooring fee, often used in official contexts.
停泊料を支払ってください。
Please pay the moorage fee.
Berth charge, using the loanword バース. Common in marinas.
マリーナのバース料金は高い。
The moorage at the marina is expensive.
係留 (けいりゅう) generally means tying up to a dock or buoy, while 停泊 (ていはく) can include anchoring. 停泊 is often used for larger vessels staying at a port.
小型船は係留され、大型船は停泊している。
Small boats are moored, and large ships are anchored/berthed.
その船は港に停泊している。
The ship is at moorage in the harbor.