Translation guide
A wall made of mud or earth, often with a protective roof or cap. In Japanese contexts, this typically refers to traditional earthen walls like 'dohei' or 'tamakaki', which may have tiled roofs to shield them from rain.
A mud or clay wall topped with a roof, commonly seen in Japanese gardens, temples, or traditional architecture.
A plastered earthen wall, often with a tiled coping or small roof. Common in traditional Japanese settings.
The temple's mud wall has a splendid roof on it.
A solid mud wall with a tiled roof, often seen surrounding temples and aristocratic residences. More formal and historical.
築地塀が寺院の境内を囲んでいる。
A mud wall with a roof surrounds the temple grounds.
Literally 'earthen wall', but does not inherently include a roof. Use only when the roof is explicitly mentioned or clear from context.
This word alone does not imply a roof; specify the roof separately if needed.
その土壁には雨を防ぐための小さな屋根が付いていた。
That mud wall had a small roof attached to protect it from rain.
A low, rustic earthen wall often capped with tiles or thatch, used in traditional gardens or rural settings.
Originally a sacred fence around shrines, but can refer to a low earthen wall with a tiled cap in gardens. Often has a roof-like top.
庭の玉垣には瓦屋根がのっている。
The garden's mud wall has a tiled roof on top.
Descriptive phrase meaning 'to attach a roof to a mud wall'. Useful when explaining the feature.
この土塀には雨よけの屋根が付けてある。
This mud wall has a rain shelter roof attached.
In Japanese, the roof on a mud wall is often called '屋根' (やね) or '瓦屋根' (かわらやね) if tiled. You can say '土塀に瓦屋根がのっている' (a tiled roof sits on the mud wall).
The phrase 'mud wall with a roof' is not a single fixed term in Japanese. Use '土塀' and describe the roof separately if needed. Avoid literal translations like '屋根付き泥壁' which sound unnatural.