Translation guide
How to express 'new stock' in Japanese, covering inventory, financial shares, and broth contexts.
Referring to newly arrived or freshly produced goods for sale.
Common term for newly arrived stock in retail settings.
新入荷の商品が店頭に並びました。
The new stock has been put out on the shelves.
Often used for new arrivals, especially in online shops or catalogs.
新着アイテムをチェックしてください。
Please check the new arrivals.
A straightforward phrase meaning 'new inventory'. Slightly more formal.
新しい在庫が入り次第、ご連絡します。
We will contact you as soon as new stock arrives.
Referring to shares of a company that are being offered for the first time or as part of a new issuance.
Standard financial term for new shares.
その会社は新株を発行して資金を調達した。
The company raised funds by issuing new stock.
More formal term for newly issued shares, often used in legal or official contexts.
新規株式公開の準備を進めています。
We are preparing for the initial public offering of new stock.
Referring to a newly made batch of stock for cooking.
The general term for Japanese soup stock. Often implies freshly made.
新しいだしを取って味噌汁を作りましょう。
Let's make miso soup with fresh stock.
Explicitly states that the stock is freshly made.
新しく取っただしは香りが良い。
Freshly made stock has a good aroma.
Loanword from French 'bouillon', used in Western cuisine contexts.
The phrase 'ニューストック' is not commonly used in Japanese. Use the context-appropriate terms above.
ニューストックが入荷しました。
New stock has arrived. (unnatural)
このスープには新しいブロードを使っています。
This soup uses fresh stock.