Translation guide
Expresses that a decision, action, or judgment is based on specific reasons or evidence previously mentioned. In Japanese, this is typically conveyed through conjunctions or set phrases that link back to the stated grounds.
To state that a conclusion or action follows logically from previously mentioned facts or arguments.
A direct and clear way to say 'on those grounds'. Suitable for both spoken and written contexts, especially when referring to evidence or a basis for a decision.
その根拠で、申請は却下されました。
On those grounds, the application was rejected.
Literally 'for that reason'. Common in everyday conversation and writing. Slightly less formal than その根拠で.
その理由で、彼は辞任した。
On those grounds, he resigned.
A conversational phrase meaning 'for that reason' or 'that's why'. Used to summarize and conclude based on previous statements.
そういうわけで、計画は中止になりました。
On those grounds, the plan was canceled.
A formal, written conjunction meaning 'therefore' or 'on those grounds'. Often used in academic or legal contexts.
それゆえに、裁判所は控訴を棄却した。
On those grounds, the court dismissed the appeal.
To indicate that something happens as a direct result of the previously mentioned grounds.
Means 'because of that' or 'for that reason'. Very common in both speech and writing. Can also imply purpose, but context clarifies the causal meaning.
証拠不十分だった。そのために、彼は無罪となった。
The evidence was insufficient. On those grounds, he was acquitted.
A casual conjunction meaning 'so' or 'because of that'. Very natural in spoken Japanese, but can be too informal for formal writing.
彼は規則を破った。それで、退学になった。
He broke the rules. On those grounds, he was expelled.
その根拠で emphasizes a basis in evidence or established facts, often used in formal or legal contexts. その理由で is more general and can be used for any kind of reason, including personal motives.
科学的な根拠で判断する。
Judge on scientific grounds.
個人的な理由で辞めた。
Quit for personal reasons.
Do not translate 'on those grounds' word-for-word as それらの地面の上で or similar. That would mean 'on top of that land' and is completely incorrect.