Translation guide
A type of LED where the emissive layer is an organic compound. In Japanese, the English abbreviation OLED is overwhelmingly common, but full translations exist.
Referring to OLED displays, TVs, or lighting in everyday or product contexts.
The English abbreviation is used as a loanword and is the standard term in Japanese for consumer products.
このテレビはOLEDです。
This TV is an OLED.
最新のスマホはOLED画面を搭載している。
The latest smartphones have OLED screens.
Short for 有機エレクトロルミネッセンス (organic electroluminescence). Very common in Japanese, especially in technical and product descriptions. Often used interchangeably with OLED.
有機ELディスプレイは画質がきれいだ。
OLED displays have beautiful picture quality.
有機EL照明は次世代の光源として期待されている。
OLED lighting is expected to be the next-generation light source.
Referring to the component or technology in academic, engineering, or patent contexts.
The full Japanese translation. Used in formal documents, research papers, and patents.
有機発光ダイオードの効率は近年大幅に向上した。
The efficiency of organic light-emitting diodes has improved significantly in recent years.
Specifically refers to the OLED element or device. Common in technical literature.
この研究では新しい有機EL素子を開発した。
In this research, we developed a new organic light-emitting diode element.
Very formal and full term, rarely used outside of highly technical or patent contexts.
有機エレクトロルミネッセンスダイオードは、薄型ディスプレイに応用される。
Organic electroluminescent diodes are applied to thin displays.
In most situations, using 'OLED' (pronounced オーエルイーディー) is perfectly natural and understood. '有機EL' is also extremely common and often preferred in Japanese technical writing. The full translation '有機発光ダイオード' is mainly for formal definitions.