Translation guide
The English phrase "other side" can refer to a physical opposite side, a metaphorical opposite viewpoint, or the afterlife. Japanese uses different words depending on the context.
Referring to the other side of a physical object, space, or location (e.g., street, river, room).
The most common and natural way to say 'the other side' for physical locations. It implies the side opposite from where the speaker is.
川の向こう側に公園があります。
There is a park on the other side of the river.
向こう側から誰かが手を振っている。
Someone is waving from the other side.
Emphasizes the opposite side, often used when there are two clear sides (e.g., of a street, a piece of paper).
通りの反対側に郵便局があります。
The post office is on the other side of the street.
Specifically means the back side or reverse side of something, like a building or a piece of paper.
紙の裏側にも書いてください。
Please write on the other side of the paper as well.
Referring to the opposite side in a debate, a different perspective, or the other party in a situation.
Used for the other party in a negotiation, dispute, or relationship. It implies a person or group on the other side.
相手側の意見も聞くべきだ。
We should also listen to the other side's opinion.
Can also be used metaphorically for the opposing side in an argument or debate.
議論では、常に反対側の立場も考えてみるといい。
In a debate, it's good to always consider the other side's position.
Literally 'another way of seeing', used when you want to present a different perspective or 'the other side of the story'.
この問題には別の見方もある。
There is another side to this issue.
Referring to the world after death, heaven, or the spiritual realm.
The most common term for the afterlife or 'the other world'. Used in everyday conversation and literature.
彼はあの世へ旅立った。
He passed away to the other side.
A more formal or descriptive term meaning 'the world after death'.
死後の世界を信じますか?
Do you believe in the other side (the afterlife)?
A Buddhist term for the other shore, i.e., nirvana or the afterlife. Often used in religious contexts or during the equinoctial week.
The English phrase 'the other side' cannot always be directly translated as 他の側 (ほかのそば). This sounds unnatural. Use the context-appropriate terms above.
To cross over to the other side (die).