Translation guide
The English word "pentagon" primarily refers to a five-sided polygon. In Japanese, the geometric shape is expressed with specific terms, while the U.S. Department of Defense headquarters is referred to by a direct loanword.
Referring to a five-sided polygon in mathematics or general contexts.
Referring to the headquarters of the United States Department of Defense.
Use 五角形 (gokakukei) for the geometric shape. Use ペンタゴン (Pentagon) only when referring to the U.S. Department of Defense building or organization. Mixing them up can cause confusion.
子供たちは五角形の描き方を学んだ。
The children learned how to draw a pentagon.
ペンタゴンはワシントンD.C.にある。
The Pentagon is located in Washington, D.C.
Standard term for a pentagon as a geometric shape. Used in mathematics and everyday descriptions.
この図形は五角形です。
This shape is a pentagon.
五角形の内角の和は540度です。
The sum of the interior angles of a pentagon is 540 degrees.
Less common term for pentagon, emphasizing five sides. Used in some mathematical contexts.
五辺形は五つの辺を持つ多角形です。
A pentagon is a polygon with five sides.
Loanword directly borrowed from English. Used in news and general conversation to refer to the U.S. Department of Defense building or organization.
ペンタゴンは国防総省の本部です。
The Pentagon is the headquarters of the Department of Defense.
ペンタゴンの発表によると、新たな政策が導入される。
According to the Pentagon's announcement, a new policy will be introduced.
Formal Japanese term meaning "U.S. Department of Defense." Often used in news reports or official contexts.
米国防総省は声明を発表した。
The U.S. Department of Defense issued a statement.