Translation guide
Refers to a player who is part of the starting lineup in a sports team. In Japanese, this is commonly expressed with specific terms like スタメン or phrases using 先発.
To refer to a player who starts the game, as opposed to a substitute.
Abbreviation of スターティングメンバー (starting member). Very common in casual and sports contexts.
彼は今日の試合でスタメンだ。
He is in the starting lineup for today's game.
Literally 'first to start', used as a noun or suru-verb. Common in baseball and other sports.
Verb phrase meaning 'to start in a game'. More formal or written.
彼は今日の試合に先発出場する。
He will start in today's game.
スタメン is a casual abbreviation used in everyday conversation and sports commentary. 先発 is more formal and often used in written contexts or official announcements. Both refer to starting players, but スタメン is more common in speech.
スタメンに選ばれて嬉しい!
I'm happy to be in the starting lineup!
先発投手は山田です。
The starting pitcher is Yamada.
彼は先発メンバーに選ばれた。
He was selected as a starting member.
Full form of スタメン. Slightly more formal, used in official contexts.
スターティングメンバーが発表された。
The starting lineup was announced.