Translation guide
The set of players who begin a sports game. In Japanese, this is commonly expressed with スタメン (a loanword from 'starting member') or 先発メンバー. The choice depends on context and formality.
The group of players who start a game for a team.
Abbreviation of 'starting member'. Very common in casual conversation and sports commentary. Used across many sports.
スタメン is the go-to term in everyday conversation and sports broadcasts. 先発メンバー is preferred in newspapers, official team announcements, and formal writing. Both refer to the same concept.
スタメンで出場する
to play in the starting lineup
先発メンバーに名を連ねる
to be named in the starting lineup
今日のスタメンが発表された。
Today's starting lineup has been announced.
彼はスタメンに選ばれた。
He was chosen for the starting lineup.
Literally 'starting members'. More formal than スタメン, often used in written contexts or official announcements.
先発メンバーは試合直前に発表されます。
The starting lineup will be announced just before the game.
Full loanword from 'starting member'. Less common than スタメン, but understood. Sometimes used in official contexts.
スターティングメンバーに新人が入った。
A rookie made the starting lineup.