Translation guide
A group of disorders where part of the immune system is missing or does not function properly, present from birth. In Japanese, this is typically expressed using the medical term 原発性免疫不全症候群 or related phrases.
The formal medical diagnosis for a congenital immune deficiency disorder.
Standard medical term for primary immunodeficiency syndrome. Used in clinical settings and medical literature.
彼は原発性免疫不全症候群と診断された。
He was diagnosed with primary immunodeficiency syndrome.
Explaining the condition in simpler terms to a non-specialist.
Plain, everyday phrase meaning 'a disease of the immune system one is born with'. Suitable for conversations with non-medical people.
その子は生まれつきの免疫の病気で、感染症にかかりやすい。
That child has a congenital immune disease and is prone to infections.
原発性 (primary) emphasizes that the condition is not caused by another disease or external factor, while 先天性 (congenital) simply means present from birth. In medical contexts, 原発性免疫不全症候群 is the precise term for primary immunodeficiency syndromes.
Do not translate 'primary' as 最初の or 主要な in this context. The medical term is fixed as 原発性.
Literally 'congenital immunodeficiency disease'. Sometimes used interchangeably, though '原発性' is more precise for primary (as opposed to secondary).
先天性免疫不全症の治療法は進歩している。
Treatments for congenital immunodeficiency diseases are advancing.
Shorter form, often used in contexts where 'syndrome' is implied or in compound terms.
原発性免疫不全の患者数は増加している。
The number of patients with primary immunodeficiency is increasing.
Slightly more formal than the above, using '先天的' (congenital) and '免疫不全' (immunodeficiency).
先天的な免疫不全は遺伝子の異常によって起こることが多い。
Congenital immunodeficiency is often caused by genetic abnormalities.