Translation guide
Expressing support for or alignment with the United States, its policies, culture, or people. In Japanese, this is typically expressed through specific terms or descriptive phrases.
Describing a person, group, policy, or stance that favors the United States.
The standard term for 'pro-American'. Used in political and social contexts. Can modify nouns directly.
彼は親米派の政治家だ。
He is a pro-American politician.
親米政策を推進する。
Promote pro-American policies.
Literally 'leaning toward America'. A more descriptive, slightly less formal way to indicate a pro-American stance.
その新聞はアメリカ寄りの報道をする。
That newspaper does pro-American reporting.
Means 'favoring America' or 'having a soft spot for America'. Often used for personal preferences rather than formal political stances.
彼女はアメリカびいきで、よくハリウッド映画を見る。
She is pro-American and often watches Hollywood movies.
Specifically referring to diplomatic or military alignment with the United States.
Means 'cooperation with the U.S.' or 'pro-U.S. cooperation'. Common in diplomatic contexts.
対米協調路線を維持する。
Maintain a pro-American cooperation policy.
Literally 'emphasis on the Japan-U.S. alliance'. Used to describe a stance that prioritizes the alliance with America.
彼は日米同盟重視の立場をとっている。
He takes a pro-American stance emphasizing the Japan-U.S. alliance.
Describing a general positive feeling toward America or Americans.
Means 'pro-American sentiment'. Used in discussions of public opinion.
国民の親米感情は強い。
The public's pro-American sentiment is strong.
A more general phrase meaning 'favorable toward America'. Can be used in various contexts.
彼はアメリカに対して好意的だ。
He is pro-American (favorable toward America).
Do not directly translate 'pro-American' as プロアメリカン; this is not natural Japanese. Use 親米 or descriptive phrases instead.