Translation guide
The process of making a product (especially software or a device) functional, often by entering a code or connecting online.
To activate a software product, app, or digital service, typically by entering a license key or signing in.
The most common and direct loanword for 'activation' in software contexts. Used in menus, manuals, and everyday tech talk.
製品のアクティベーションが必要です。
Product activation is required.
アクティベーションキーを入力してください。
Please enter the activation key.
Literally 'license authentication'. Often used interchangeably with アクティベーション, especially in formal or technical documentation.
ライセンス認証が完了しました。
License activation has been completed.
A direct transliteration of 'product activation'. Less common than アクティベーション alone, but seen in some older software.
プロダクトアクティベーションに失敗しました。
Product activation failed.
To activate a physical device (e.g., phone, SIM card) or a subscription service.
Used for activating a new service, line, or device, especially for phones, internet, or credit cards. Implies making something operational for the first time.
SIMカードの開通手続きを行います。
We will carry out the SIM card activation procedure.
回線が開通しました。
The line has been activated.
The verb form of アクティベーション. Commonly used for devices and services, often in casual or spoken contexts.
新しいスマホをアクティベートした。
I activated my new smartphone.
Means 'start of use'. A more general term that can cover activation in the sense of beginning to use a service or product.
サービスの利用開始には登録が必要です。
Registration is required to start using (activate) the service.
To make a substance or material active, e.g., activating carbon or a catalyst.
The standard term for chemical or biological activation. Also used metaphorically for revitalizing something.
活性炭は高温で活性化されます。
Activated carbon is activated at high temperatures.
A more specialized term for activation, often used in chemistry or biology. Less common than 活性化.
アクティベーション is used for software and digital products, while 開通 is used for physical lines, services, and devices like SIM cards. Using 開通 for software would sound unnatural.
ソフトウェアの開通
Software activation (incorrect)
ソフトウェアのアクティベーション
Software activation (correct)
The literal translation 製品活性化 (せいひんかっせいか) is not used for product activation in the software sense. It would be interpreted as 'product revitalization' or chemical activation.
Specific conditions are necessary for enzyme activation.