Translation guide
The act of reviving someone from unconsciousness or apparent death, especially after cardiac arrest or drowning. In Japanese, the most common and general term is 蘇生 (そせい), but in medical and emergency contexts, 心肺蘇生 (しんぱいそせい) for CPR is essential. The verb forms 蘇生する and 蘇らせる are also used.
Expressing the general concept of bringing someone back to life or consciousness, often in medical or emergency contexts.
The standard noun for resuscitation, used in medical and general contexts. Often combined with 心肺 (しんぱい) for CPR.
心肺蘇生法を学びました。
I learned cardiopulmonary resuscitation (CPR).
蘇生の兆候が見られない。
There are no signs of resuscitation.
The verb form meaning 'to resuscitate'. Used in both medical and figurative contexts.
医師が患者を蘇生させた。
The doctor resuscitated the patient.
Literally 'to bring back to life', more literary or dramatic than 蘇生する. Can be used figuratively.
彼の言葉が私の心を蘇らせた。
His words revived my spirit.
Specifically referring to the emergency procedure combining chest compressions and artificial ventilation.
The standard term for CPR. Often abbreviated as CPR in medical settings, but the full term is common in public education.
心肺蘇生を行ってください。
Please perform CPR.
AEDと心肺蘇生が救命率を上げる。
AEDs and CPR increase survival rates.
The English abbreviation is widely understood in medical and emergency contexts, often used in training materials.
CPRの手順を確認しましょう。
Let's review the CPR procedure.
Reviving someone who has nearly drowned.
Specifically refers to resuscitation after drowning. Used in medical and first aid contexts.
溺水蘇生の訓練を受けました。
I received training in drowning resuscitation.
A more general phrase for resuscitation in water accidents.
水難事故の蘇生は迅速な対応が必要だ。
Resuscitation in water accidents requires a quick response.
Using 'resuscitation' metaphorically to mean bringing something back to life or activity, such as a project, tradition, or economy.
The most common word for revival or resurrection in a figurative sense. Not typically used for medical resuscitation.
その伝統が復活した。
The tradition was revived.
経済の復活には時間がかかる。
The resuscitation of the economy will take time.
Can be used figuratively, but less common than 復活. Often implies a more dramatic or fundamental revival.
Noun form of 蘇る, meaning revival or resurrection. Literary and often used in spiritual or emotional contexts.
While 蘇生 can sometimes be translated as 'resurrection', the religious concept of resurrection (e.g., of Christ) is usually 復活 (ふっかつ). Use 蘇生 for medical revival and 復活 for coming back from the dead in a religious or mythical sense.
蘇生 (そせい) is primarily medical: bringing someone back from unconsciousness or clinical death. 復活 (ふっかつ) is broader: revival of a person, organization, or tradition. For CPR, always use 心肺蘇生.
救急隊員は30分間蘇生を試みた。
The paramedics attempted resuscitation for 30 minutes.
彼女が助かったのは迅速な蘇生のおかげだ。
She owes her life to prompt resuscitation.
We aim for the resuscitation of the local community.
春は自然の蘇りの季節だ。
Spring is the season of nature's resuscitation.