Translation guide
A ticket for travel to a destination and back. In Japanese, the most common term is 往復切符 or 往復チケット, but often the round-trip nature is implied by context or expressed with 往復 (round trip) plus a ticket word.
A ticket that covers both going and returning, typically for trains, buses, or flights.
The standard word for a round-trip ticket, especially for trains. 切符 is a general word for ticket.
東京までの往復切符をください。
A round-trip ticket to Tokyo, please.
Uses the loanword チケット, common in casual contexts or for events and flights.
往復チケットをオンラインで買った。
I bought a round-trip ticket online.
Literally 'ticket of round trip', a slightly more descriptive phrase.
往復の切符は片道よりお得です。
A round-trip ticket is cheaper than two one-way tickets.
Specifically for air travel, where English often uses 'round-trip ticket'.
Formal term for a round-trip flight ticket. 航空券 means 'air ticket'.
往復航空券を予約しました。
I reserved a round-trip flight ticket.
Descriptive phrase, same meaning but slightly less compact.
往復の航空券はいくらですか?
How much is a round-trip flight ticket?
In many situations, Japanese speakers simply say 'ticket' and the round-trip nature is understood from context, especially for commuter passes or shinkansen tickets.
When buying a ticket at a station, saying 切符 (ticket) often implies a one-way ticket unless you specify 往復. However, for certain passes or when the context is clear, 切符 alone can refer to a round trip.
If you need to be explicit, always use 往復切符 or 往復チケット.
切符を買わなきゃ。
I need to buy a ticket. (Could be one-way or round-trip depending on context.)
往復 (round trip) is the opposite of 片道 (one-way). When buying tickets, you may be asked 往復ですか、片道ですか? (Round trip or one-way?).
往復ですか、片道ですか?
Round trip or one-way?