Translation guide
Expresses a strong desire or determination to achieve or obtain something. Japanese uses various phrases depending on whether the focus is on a goal, an object, or a decision.
Expressing a firm decision or strong will to accomplish a future action.
Literally 'decide in one's heart'. Used when you have made a personal resolution to do something.
彼は留学することを心に決めた。
He set his heart on studying abroad.
Means 'to firmly resolve'. Slightly more formal, emphasizing strong determination.
彼女は医者になると固く決心した。
She set her heart on becoming a doctor.
Pattern meaning 'I really want to do ~ no matter what'. Conveys a strong, almost stubborn desire.
どうしてもその大学に行きたい。
I've set my heart on going to that university.
Expressing a deep longing for a specific object or outcome.
Pattern meaning 'I really want ~ no matter what'. Used for objects or things you strongly desire.
彼はどうしてもその車が欲しかった。
He had set his heart on that car.
Formal verb meaning 'to long for' or 'to yearn for'. Often used in writing.
彼女は平和を切望している。
She has set her heart on peace.
Means 'to eagerly desire'. Stronger and more passionate than 切望する, but less common in daily speech.
彼は成功を熱望している。
He has set his heart on success.
When someone has decided on a specific option and won't consider alternatives.
Pattern meaning 'I've decided on ~'. Implies the decision is already made and firm.
もう行き先は沖縄に決めている。
I've already set my heart on Okinawa as the destination.
Means 'I can't think of anything other than ~'. Shows strong fixation on one option.
この仕事以外考えられない。
I've set my heart on this job and nothing else.
Do not translate 'set one's heart on' literally as 心を置く or similar. It will not be understood. Use the phrases above that match the intended nuance.