Translation guide
The day on which a financial transaction is finalized and ownership is transferred. In Japanese, this is typically expressed using specific financial terms or descriptive phrases.
The specific day when a trade or transaction is completed and payment/delivery occurs.
Standard financial term for settlement day, used in securities and other transactions.
株式の受渡日は約定日から2営業日後です。
The settlement day for stocks is two business days after the trade date.
General term for settlement date, used in banking and payments.
決済日までに口座に資金を用意してください。
Please have the funds in your account by the settlement day.
Descriptive phrase meaning 'day of delivery/receipt', used in contracts.
受渡しの日は契約書に明記されています。
The settlement day is specified in the contract.
Used for clearing/settlement in futures or derivatives markets.
先物取引の清算日は毎月第2金曜日です。
The settlement day for futures is the second Friday of each month.
受渡日 is specifically for delivery of securities or goods, while 決済日 is broader and includes cash settlement. In many contexts they are interchangeable, but 受渡日 is preferred in stock trading.