Translation guide
A traditional Japanese geometric pattern of interlocking circles, often used in textiles, ceramics, and architecture. The name comes from the 'Seven Treasures' of Buddhism.
Referring to the visual design of overlapping circles forming a repeating lattice.
The most common term for the shippō pattern in art and design contexts. '文様' means pattern or design.
この着物には七宝文様が織り込まれている。
This kimono has a shippō pattern woven into it.
When the pattern appears specifically in cloisonné ware (shippō-yaki).
Explicitly states the pattern is on cloisonné enamelware.
この花瓶の七宝焼きの文様は繊細だ。
The shippō pattern on this cloisonné vase is delicate.
The shippō pattern symbolizes harmony and eternity due to its endless interlocking circles. It is one of the traditional Japanese patterns (和柄, wagara) and is often used for good luck.
Literally 'seven treasures linking', emphasizing the interconnected nature of the circles. Often used in crafts and architecture.
七宝繋ぎの模様が美しい陶器だ。
This pottery has a beautiful shippō-tsunagi pattern.
Short for the pattern, but can also refer to the Buddhist Seven Treasures or cloisonné enamelware. Context is needed to avoid confusion.
Without context, '七宝' alone may be interpreted as cloisonné or the Buddhist treasures, not the pattern.
この布地の七宝は江戸時代から伝わる。
The shippō on this fabric has been passed down since the Edo period.