Translation guide
How to refer to a place for sleeping in Japanese, from beds and futons to informal crash spots.
The learner wants to refer to where someone sleeps, without specifying the type of bedding.
General word for a sleeping place, often implying a futon or simple bedding. Common in daily speech.
寝床を用意する。
I'll prepare a sleeping place.
彼は自分の寝床に戻った。
He went back to his sleeping place.
Literally 'place to sleep'. A straightforward, neutral phrase.
今夜の寝る場所を探している。
I'm looking for a place to sleep tonight.
Bedroom. More formal or architectural. Used for a dedicated room in a house.
この家には寝室が三つある。
This house has three bedrooms.
Archaic or literary term for a sleeping place. Rarely used in modern conversation.
旅人は寝所を求めた。
The traveler sought a sleeping place.
The learner wants to refer to the actual bedding laid out for sleeping, like a futon.
Futon. The traditional Japanese bedding laid on the floor. Often implies the sleeping place itself.
布団を敷いて寝る。
I lay out the futon and sleep.
客用の布団は押し入れにある。
The guest futons are in the closet.
Bed (Western-style). Common in modern Japanese homes and hotels.
ホテルのベッドは広かった。
The hotel bed was spacious.
The learner wants to talk about a casual spot to sleep, like a friend's floor or a makeshift bed.
Casual way to say 'a place to sleep'. Often used when the place is not a proper bed.
今夜は友達の家で寝るところがある。
I have a place to crash at a friend's place tonight.
Colloquial term for a sleeping spot, often implying a makeshift or temporary arrangement.
寝場所だけ確保できればいい。
As long as I can secure a place to sleep, that's fine.
The learner wants to refer to where an animal sleeps.
Nest, den, or lair. Used for birds, insects, and some mammals.
鳥が巣に戻って寝る。
The bird returns to its nest to sleep.
Roost or den; specifically a place where an animal sleeps. Often used for birds or wild animals.
The direct translation '寝る場所' is understandable but can sound stiff. Use '寝床' or '布団' when referring to a prepared sleeping spot, and '寝るところ' for casual situations.
The fox returned to its den.