Translation guide
Describes something done carelessly, hastily, or without proper attention to detail. Often used for work, appearance, or speech.
To describe work, tasks, or results that are done without care, leading to mistakes or poor quality.
Common adjective meaning careless, half-hearted, or irresponsible. Can describe a person's attitude or the quality of work.
To describe a person's appearance or dress that is messy, careless, or not properly put together.
To describe words, arguments, or writing that are thrown together without thought, often inaccurate or sloppy.
Attributive form of いい加減, used before nouns to mean careless or irresponsible (speech, remarks, etc.).
いい加減なことを言わないでください。
Please don't make slipshod remarks.
いい加減 is the most common and versatile, covering careless attitude, work, or speech. ずさん emphasizes negligence in systems or processes. 雑 implies roughness or lack of refinement, often in manual work.
Do not translate 'slipshod' literally as '滑り靴' or similar. There is no direct Japanese equivalent; use the adjectives above depending on context.
その報告書はずさんで、間違いだらけだった。
The report was slipshod and full of errors.
彼はフェンスのペンキ塗りを雑にやった。
He did a slipshod job painting the fence.
彼の仕事はいい加減だ。
His work is slipshod.
いい加減な準備では成功しない。
You won't succeed with slipshod preparation.
Means sloppy, careless, or negligent, often used for management, planning, or work processes.
ずさんな管理が問題だ。
Slipshod management is the problem.
彼のずさんな仕事ぶりには驚いた。
I was surprised at his slipshod way of working.
Means rough, crude, or sloppy. Often used for workmanship or handling of things.
この仕上げは雑だね。
This finish is slipshod, isn't it?
Same reading as ずさん but written with kanji. More formal/literary, meaning careless or slipshod.
杜撰な計画では失敗は免れない。
With a slipshod plan, failure is inevitable.
Means slovenly, untidy, or loose in habits. Commonly used for appearance or behavior.
彼はいつもだらしない格好をしている。
He always looks slipshod.
だらしない服装で面接に行ってはいけない。
Don't go to an interview in slipshod attire.
Alternative form of だらしない, same meaning.
だらしのない身なりは印象が悪い。
A slipshod appearance gives a bad impression.
Means rough, careless, or crude, often for handling things or manner. Can apply to appearance but less common.
ぞんざいな身なりで出かけた。
He went out in a slipshod appearance.
His explanation was slipshod.
Means rough or careless, often for language or treatment.
ぞんざいな口調で話す。
Speak in a slipshod tone.
Formal/literary attributive form, meaning slipshod or full of errors (e.g., in a report).
杜撰な記事が掲載された。
A slipshod article was published.