Translation guide
A person who complains or whines in a weak, annoying way, or who has a runny nose from crying or cold.
To describe someone who constantly complains in a feeble, irritating manner.
Literally 'crybaby', but often used for someone who whines or complains easily. Common and natural.
彼はすぐに泣き虫になる。
He turns into a sniveler at the drop of a hat.
A person who voices complaints or weakness. More descriptive than 泣き虫.
彼はいつも弱音を吐く人だ。
He's always a sniveler, complaining about everything.
Someone who says whiny things. Slightly more formal.
そんな泣き言を言う人にはなりたくない。
I don't want to become a sniveler like that.
Someone who grumbles or complains persistently. Casual.
あのぐちぐち言う人にはうんざりだ。
I'm fed up with that sniveler.
A person who habitually complains; somewhat old-fashioned or literary.
彼は有名な泣き言屋だ。
He's a notorious sniveler.
To describe someone who is sniffling or has a snotty nose, often from crying.
Someone who is sniffling. Neutral description.
泣いた後で、彼女は鼻をすすっている人みたいだった。
After crying, she looked like a sniveler with her runny nose.
Someone with a runny nose. More direct, less about the sound.
風邪で鼻水が出ている人は大変だ。
A sniveler with a cold has it rough.
Literally 'snot-dripper'; a childish or derogatory term for a kid with a runny nose. Can be insulting.
Can be offensive if used for adults.
There is no single Japanese word that perfectly matches 'sniveler'. Using 泣き虫 is the closest for a whiny person, but it literally means 'crybaby'. For a runny nose, describe the action instead.
泣き虫 implies emotional weakness and frequent crying/whining, often used for children or childish adults. 弱音を吐く人 focuses on voicing complaints or weakness, and can be used in more serious contexts like work or hardship.
泣き言を言わずにやりなさい。
Don't be a sniveler; just do it.
隅でぐちぐち言っている人がずっと文句を言っていた。
The sniveler in the corner kept complaining.
That little sniveler is crying again.