Translation guide
Describes the action or result of liquid or semi-liquid substances scattering, splashing, or being spattered, often forcefully or messily.
水がはねた。
The water splattered.
ペンキが壁に飛び散った。
Paint splattered on the wall.
To describe liquid flying in drops or a messy spray, often from impact or force.
General verb for liquid or small particles scattering or flying in all directions.
泥水が飛び散った。
Muddy water splattered everywhere.
Common verb for liquid splashing or spattering, often from a surface or container.
油がはねて服が汚れた。
Oil splattered and stained my clothes.
Literally 'spray/splash rises', used for splashing or spattering of droplets.
車が水たまりを通って、飛沫が上がった。
A car went through a puddle and water splattered up.
Noun meaning splash, spray, or spatter of liquid.
血の飛沫が壁に付いていた。
Blood splatter was on the wall.
To describe a substance being thrown or scattered messily onto a surface, often with a sense of force or carelessness.
Transitive verb meaning to scatter or splatter something around.
子供が絵の具を床に飛び散らした。
The child splattered paint all over the floor.
Transitive verb emphasizing splashing or spattering messily.
犬が泥をはね散らした。
The dog splattered mud everywhere.
To scatter or strew, often used for liquids or small particles being spread around.
To refer to the resulting mark or pattern left by splattered liquid.
Technical term for splatter marks, often used in forensics or detailed description.
壁に血の飛沫痕が残っていた。
Blood splatter marks remained on the wall.
Common phrase meaning 'splash marks' or 'spatter traces'.
床にコーヒーのはねた跡がある。
There are coffee splatter marks on the floor.
To describe exaggerated blood or liquid effects in movies, games, or art.
Specifically refers to blood spray or splatter, common in action/horror contexts.
その映画は血しぶきがすごい。
That movie has a lot of blood splatter.
Loanword from English, used for the splatter film genre or gory effects.
スプラッター映画が好きですか?
Do you like splatter films?
飛び散る emphasizes scattering in many directions, while はねる focuses on liquid jumping or splashing up from a surface. For a single splash, はねる is more common; for a messy spray, 飛び散る fits better.
English often uses 'splatter' as a noun (e.g., 'a splatter of paint'), but Japanese usually uses verb phrases or specific nouns like 飛沫 (ひまつ) or 跡 (あと). Using スプラッター as a noun outside of film/game genres may sound unnatural.
犯人がペンキをまき散らした。
The culprit splattered paint around.