Translation guide
How to express physically grasping something, gaining control, or having an effect in Japanese.
To take hold of something with your hand(s); to grab or seize a physical object.
To take control, possession, or dominance over something abstract or a situation.
To seize control or command of something, such as a situation, organization, or power.
彼は会社の実権を掌握した。
He took hold of the real power in the company.
When an emotion, idea, or condition strongly affects or overwhelms someone.
Used for sudden, overwhelming feelings or conditions that 'attack' or seize a person.
English 'take hold of' is often idiomatic. Directly translating 'take' (取る) and 'hold' (持つ) rarely works. Choose the Japanese expression that matches the specific nuance: physical grasping, gaining control, or emotional impact.
He took firm hold of the rope.
チャンスを掴む。
Seize an opportunity. (figurative extension)
To grip or hold something in one's hand, often with a closed fist. Implies a tighter, more sustained hold.
ハンドルをしっかり握ってください。
Please take a firm hold of the steering wheel.
To pick up and hold something in one's hand; often used when examining or handling an object.
彼は本を手に取って、表紙を見た。
He took hold of the book and looked at the cover.
To grab onto someone aggressively; to seize hold of a person, often in a confrontational context.
彼は相手の襟を掴みかかった。
He grabbed the other man by the collar.
To dominate or control; broader than 掌握, can refer to ruling or having influence over people or things.
恐怖が群衆を支配した。
Fear took hold of the crowd.
To obtain or get something one desires; literally 'put into one's hand'. Used for acquiring objects, skills, or opportunities.
彼はついに念願の車を手に入れた。
He finally got hold of the car he'd been wanting.
突然の不安が彼を襲った。
A sudden anxiety took hold of him.
To possess or haunt; used when an idea or feeling won't let go of someone.
その考えが彼にとりついて離れなかった。
The thought took hold of him and wouldn't let go.
To capture one's heart or mind; often used for beauty, charm, or fascination.
その風景は彼の心を捉えた。
The scenery took hold of his heart.