Translation guide
In Japan, a talent agency (芸能事務所 or 芸能プロダクション) manages entertainers, celebrities, and media personalities. This guide covers how to refer to such agencies in Japanese, from standard terms to casual abbreviations.
The most common, neutral way to refer to a company that manages entertainers, actors, singers, etc.
Standard term for a talent agency. Used in formal and everyday contexts.
彼女は大手の芸能事務所に所属している。
She belongs to a major talent agency.
Also common, slightly more industry-oriented. Often abbreviated to 芸プロ.
芸能プロダクションを経営しています。
I run a talent agency.
Abbreviation of 芸能プロダクション, used in casual industry talk.
あの芸プロは新人発掘に力を入れている。
That talent agency is focusing on scouting newcomers.
Terms for agencies specializing in certain fields like voice acting or modeling.
Agency specializing in voice actors/actresses.
人気声優の多くは声優事務所に所属している。
Many popular voice actors belong to voice acting agencies.
Modeling agency.
彼はモデル事務所にスカウトされた。
He was scouted by a modeling agency.
How to talk about one's own agency or ask about someone else's.
Literally 'affiliated office', used to refer to the agency someone belongs to.
所属事務所はどこですか?
Which agency are you with?
Short for 芸能事務所, commonly used in casual conversation when context is clear.
事務所から連絡があった。
I got a call from my agency.
The English word 'talent' is sometimes used in Japanese as タレント, but タレント事務所 is less common than 芸能事務所. Stick with 芸能事務所 for general use.