Translation guide
Refers to the U.S. Department of Defense headquarters. In Japanese, it is usually expressed by the loanword ペンタゴン or the descriptive phrase アメリカ国防総省.
Referring to the building or the institution
The most common way to refer to the Pentagon in Japanese, used in news and conversation.
ペンタゴンは新しい防衛戦略を発表した。
The Pentagon announced a new defense strategy.
A more formal, descriptive term. Often used in official contexts or when clarity is needed.
アメリカ国防総省は予算の増額を要求している。
The U.S. Department of Defense is requesting a budget increase.
Abbreviated form using 米 for 'U.S.' Common in news headlines.
米国防総省高官が来日した。
A senior Pentagon official visited Japan.
ペンタゴン is widely understood and used in everyday Japanese. アメリカ国防総省 is more precise and formal, suitable for official documents or when distinguishing from other countries' defense departments.
ニュースでペンタゴンと言っていた。
They said 'Pentagon' on the news.