Translation guide
A Buddhist term referring to eight classes of supernatural beings that protect the Dharma. In Japanese, this is a fixed set phrase with a specific cultural and religious context.
Referring to the eight kinds of divine beings that guard Buddhism
The standard Japanese term for the eight legions in Buddhist cosmology. Literally 'eight division assembly'.
八部衆は仏法を守護する。
The eight legions protect the Buddha's teachings.
An alternative name emphasizing their demonic or supernatural nature. Rare, mainly in older Buddhist texts.
八部鬼衆は仏に帰依した。
The eight legions of demons took refuge in the Buddha.
The eight legions (八部衆) are a standard grouping in East Asian Buddhism, often depicted in temple art. They include beings like devas, nagas, yakshas, and gandharvas. The term is not used in everyday conversation but appears in religious, historical, or artistic contexts.
A fuller term including 'devas and dragons' (天龍), often used in sutras and classical texts.
天龍八部衆が集まった。
The devas, dragons, and eight legions assembled.