Translation guide
Expresses that every part or all people of a town are involved. Japanese uses noun phrases like 町全体 or 町中, or adverbial phrases like 町じゅう.
The speaker wants to say that something applies to or happens in every part of the town.
A straightforward way to say 'the whole town'. 全体 means 'whole' or 'entire'. Suitable for both spoken and written Japanese.
町全体が祭りの雰囲気に包まれていた。
The whole town was filled with a festive atmosphere.
The speaker wants to say that every person in the town knows, does, or experiences something.
Means 'everyone in the town' or 'people all over town'. Natural and common.
町中の人がそのニュースを知っている。
The whole town knows the news.
Means 'all over the town' or 'throughout the town'. Often used with verbs of movement or spreading. Note: 町中 can also be read まちなか (downtown), but まちじゅう emphasizes the whole area.
その噂は町中に広まった。
The rumor spread throughout the whole town.
Kana version of 町中, often used in casual writing or for emphasis. Same meaning as 町中 (まちじゅう).
町じゅうの人がそのイベントに参加した。
People from the whole town participated in the event.
Literally 'to every corner of the town'. Emphasizes thorough coverage. More literary or emphatic.
警察は町の隅々まで捜索した。
The police searched the whole town, every nook and cranny.
More formal way to say 'all the people of the town'. 人々 is 'people'.
町全体の人々が協力して復興に当たった。
The whole town's people worked together on the reconstruction.
Means 'all the townspeople'. 町民 is a formal term for residents of a town. Used in official contexts.
町民全員に避難勧告が出された。
An evacuation advisory was issued to the whole town.