Translation guide
How to express 'this much' in Japanese, covering quantity, degree, and extent.
The speaker indicates a specific amount, degree, or extent, often accompanied by a gesture or context showing 'this much'.
Literally 'only this' or 'this much', used to indicate a quantity or degree. Very common and natural.
これだけあれば十分です。
This much is enough.
これだけ食べてもまだお腹が空いている。
Even after eating this much, I'm still hungry.
Expresses 'this much' in terms of degree or extent, often with surprise or emphasis. Used with adjectives or verbs.
こんなに難しいとは思わなかった。
I didn't think it would be this hard.
こんなにたくさんありがとう。
Thank you for this much (so much).
Similar to こんなに but slightly more formal or literary. Often used in written language.
これほどの成功は予想していなかった。
I didn't expect this much success.
Means 'about this much' or 'this amount', often used when estimating or suggesting a quantity.
このくらいの大きさに切ってください。
Please cut it to about this size.
The speaker emphasizes that something is surprisingly large in amount or degree, often with emotional nuance.
Used to express 'this much' with emphasis, often implying 'so much' or 'to this extent'.
こんなに嬉しいことはない。
There's nothing that makes me this happy.
Can also emphasize a large amount, especially when contrasted with expectations.
The speaker asks 'this much?' to confirm an amount or degree, often using a question form.
A simple question meaning 'Only this much?' or 'Is this all?'
え、これだけ?もっとあると思った。
What, only this much? I thought there would be more.
Asks 'This much?' with surprise, often about degree.
こんなに高いの?
It's this expensive?
Even though I tried this much, I failed.