Translation guide
The English verb "translate" covers several distinct actions: converting text between languages, explaining in simpler terms, and converting data formats. This guide focuses on the core meaning of language translation, which is the most common use for learners.
To express the action of rendering written or spoken content from one language into another.
The standard, neutral verb for translating written text or formal speech. It is a suru-verb.
この文章を英語に翻訳してください。
Please translate this text into English.
He translated the novel into Japanese.
A slightly more casual or concise verb for translating, often used in everyday conversation. It can also mean 'to interpret' in some contexts.
この単語を日本語に訳して。
Translate this word into Japanese.
Specifically means 'to interpret' orally, not written translation. Use this only for spoken language conversion.
会議で通訳する。
I interpret at meetings.
To rephrase or explain something in a way that is easier to understand.
Means 'to rephrase' or 'to put in other words'. It is the most natural way to express the idea of translating complex ideas into simpler language.
難しい言葉を簡単な言葉に言い換えてください。
Please translate the difficult words into simple language.
Literally 'explain in an easy-to-understand way'. This is a common phrase when you want someone to 'translate' jargon or complex ideas.
専門用語をわかりやすく説明してもらえますか?
Can you translate the technical terms into plain English?
To change digital information or files from one form to another.
The standard verb for converting data, files, or formats. It is used in technical contexts.
このファイルをPDFに変換してください。
Please translate this file into PDF.
翻訳する is for written translation. For spoken interpretation, use 通訳する. Using 翻訳する for interpreting will sound unnatural.
翻訳する is more formal and precise, while 訳す is shorter and more casual. In everyday speech, 訳す is common, but in official or academic contexts, 翻訳する is preferred.