Translation guide
The deepest, final, or most fundamental truth. In Japanese, this is often expressed through Buddhist or philosophical terms, but can also be conveyed in everyday language depending on context.
The absolute, final truth in a spiritual or philosophical sense, often beyond ordinary understanding.
A direct and natural translation for 'ultimate truth' in philosophical or academic contexts. Combines 'ultimate' (究極) and 'truth' (真理).
彼は生涯をかけて究極の真理を探求した。
He spent his life searching for the ultimate truth.
A Buddhist term meaning 'ultimate truth' or 'paramārtha-satya', the highest truth in contrast to conventional truth. Very specialized.
A fundamental or deeply important truth in a non-religious context, often used for emphasis.
Means 'absolute truth', often used when emphasizing that something is undeniably true. Suitable for everyday speech.
彼が言ったことは絶対的な真実だ。
What he said is the absolute truth.
While '究極の真理' is correct, it can sound overly dramatic or philosophical in everyday conversation. Use '絶対的な真実' or '本当の真実' for natural emphasis.
それって本当の真実なの?
Is that really the truth?
仏教では、第一義諦は言葉では表現できないとされる。
In Buddhism, the ultimate truth is said to be inexpressible in words.
A Buddhist term for 'suchness' or 'true nature', the ultimate reality beyond all conceptualization. Highly technical.
真如は悟りの対象である。
Suchness is the object of enlightenment.
Literally 'final truth', used when referring to the truth that remains after all investigation or debate.
裁判で最終的な真実が明らかになった。
The ultimate truth came to light in the trial.
Means 'the real truth', often used in casual conversation to stress that something is genuinely true, as opposed to a lie or misconception.
本当の真実を知りたい。
I want to know the real truth.