Translation guide
A kimono without a lining, worn in warmer months. The most common term is ひとえ (hitoe), but other words exist for specific types.
Referring to a standard unlined kimono, typically worn in summer or early autumn.
The standard term for an unlined kimono. Worn from June to September, or in warm weather.
A very lightweight, often see-through unlined kimono worn in high summer.
Refers to sheer, unlined kimono made of thin silk or hemp, worn in July and August.
An unlined kimono that is not meant for formal occasions, often made of cotton or hemp.
A casual, unlined cotton kimono worn after bathing or at summer festivals. Not considered formal.
Unlined kimono are traditionally worn from June through September. The exact timing depends on the climate and formality. 単衣 is worn in early summer and early autumn, while 薄物 is reserved for the hottest months.
単衣 is a general unlined kimono that can be formal or informal, while 浴衣 is specifically a casual cotton kimono for summer festivals or after bathing. 浴衣 is never worn with a formal obi or at ceremonies.
夏は単衣を着ます。
In summer, I wear an unlined kimono.
An alternative writing for 単衣, often used in compound words or more formal contexts.
単の着物は涼しいです。
An unlined kimono is cool.
薄物の着物は盛夏に着用します。
Sheer unlined kimono are worn in midsummer.
A type of sheer, unlined kimono with a loose, open weave, often made of silk.
羅の着物は風通しが良いです。
A ra kimono is well-ventilated.
花火大会に浴衣を着て行きました。
I wore a yukata to the fireworks festival.