Translation guide
Describes weather, temperatures, or events that are unusual for the time of year. Japanese uses different expressions depending on whether you're talking about weather, clothing, or timing.
Describe weather or temperatures that are not typical for the current season.
The most common and versatile way to say 'unseasonable' for weather, temperatures, or natural phenomena. Literally 'out of season'.
今日は季節外れの暖かさだ。
It's unseasonably warm today.
We had unseasonable snow.
Refers to abnormal or extreme weather, often used in news or formal contexts. More about weather patterns than a single day.
今年は異常気象が続いている。
We've been having unseasonable weather this year.
Similar to 季節外れ but less common. Can be used for weather or events.
時季外れの台風が接近している。
An unseasonable typhoon is approaching.
Describe wearing or using something not appropriate for the current season.
Also used for clothing or items that are out of season, like wearing a heavy coat in summer.
彼は季節外れのコートを着ている。
He's wearing an unseasonable coat.
Literally 'doesn't match the season'. Used for clothing or behavior that is inappropriate for the season.
その服は季節に合わないよ。
Those clothes are unseasonable.
Describe an event happening at an unusual time of year.
Used for events, activities, or phenomena that occur at an unusual time. More about timing than weather.
時期外れの花火大会が開かれた。
An unseasonable fireworks festival was held.
Can also be used for events, though 時期外れ is more natural for timing.
季節外れの海水浴は寒かった。
Unseasonable sea bathing was cold.
季節外れ (きせつはずれ) is the most common and general. 時期外れ (じきはずれ) emphasizes timing and is better for events. 時季外れ (じきはずれ) is a less common variant with the same reading as 時期外れ but uses a different kanji for 'season'.
非季節的 (ひきせつてき) is a literal translation that sounds unnatural. Use 季節外れ instead.